Новости
26 февраля

«Диджитал» по-русски: всё, что нужно знать бизнесу о запрете иностранных слов с 1 марта 2026

С 1 марта 2026 года в России начинает действовать Федеральный закон №168-ФЗ, который вносит изменения в законы «О рекламе» и «О государственном языке». В народе его уже прозвали «законом о запрете иностранных слов».

Если кратко: теперь в рекламе, на вывесках, сайтах и в карточках товаров нужно использовать преимущественно русский язык. Англицизмы вроде sale, digital или fresh под запретом, если они не включены в определенные словари.

Рассказываем, кого это коснётся, что грозит нарушителям и как подготовиться к новым правилам уже сегодня.

Что именно запрещено?

Закон касается не только рекламных баннеров и роликов. Под его действие попадает любая информация, предназначенная для публичного ознакомления.

Под действие подпадают как офлайн, так и онлайн-носители:

  • Наружная реклама и вывески: баннеры, ситилайты, цифровые экраны, таблички с режимом работы, меню (меню борда).
  • Точки продаж и упаковка: ценники, стикеры, бирки, вкладыши, упаковочные материалы, вся сопроводительная документация.
  • Сайты и лендинги: контент, описания услуг, промостраницы, разделы FAQ, базы знаний.
  • E-commerce: карточки товаров на маркетплейсах (Wildberries, Ozon, Yandex Market), характеристики, инструкции.
  • Диджитал-коммуникация: таргетированная реклама, посты у блогеров, почтовые рассылки, промопосты в социальных сетях и мессенджерах (если они носят рекламный характер).
Простыми словами: если ваш клиент может это увидеть или прочитать — это, скорее всего, подпадает под новые правила.

Разрешенные исключения:

  1. Фиксация в нормативных словарях РАН. Правительство утвердило четыре электронных справочника:
    «Орфографический словарь русского языка как государственного языка Российской Федерации»;
    «Орфоэпический словарь русского языка как государственного языка Российской Федерации»;
    «Словарь иностранных слов»;
    «Толковый словарь государственного языка Российской Федерации».

Если слово есть в словаре, оно разрешено к использованию без перевода.

Ресурс для проверки: портал NormaSlov или официальный сайт словарей РФ.
  1. Зарегистрированные товарные знаки и фирменные наименования выведены из-под действия закона. Если бренд зарегистрирован в Роспатенте на латинице, его можно использовать без перевода.
  2. Иностранное слово или аббревиатура используются только вместе с равнозначным русским эквивалентом. При этом действует правило визуального паритета: перевод должен быть выполнен тем же шрифтом, кеглем и цветом, что и оригинал.

Практикум: что можно и что нельзя

Для наглядности мы составили подробную таблицу, основанную на актуальных данных словарей РАН

Сфера Нельзя (под риском) Можно (безопасно) Комментарий
IT и Digital SEO, IT, AI, Digital, Frontend, DevOps Поисковая оптимизация, диджитал, искусственный интеллект, цифровые технологии «Фронтенд» в словарях пока нет. «Бэкэнд» — есть в словаре (разрешено).
Ритейл и e-com Sale, Discount, Cashback, Price, One size, Personal, Loyalty Распродажа, скидка, возврат денег (кэшбэк*), цена, единый размер, персональный *«Кэшбэк» в словаре пока нет, но может появиться. Пока нужен перевод.
Индустрия красоты Beauty, Spa, Fitness, Makeup, Hair, Nails, Barbershop Красота, СПА, Макияж, волосы, маникюр, фитнес*, барбершоп *«Фитнес» — есть в словаре. Обороты вроде «бьюти-услуги» под запретом.
Общепит Coffee, Tea, Burger, Fresh, Grill, Fast food, Open, Bar Кофе, чай, бургер*, свежевыжатый сок (фреш), гриль *«Бургер» — есть в словаре (разрешено). «Кофе» — вопросов нет.
Маркетинги реклама Promo, PR, SMM, Digital marketing, Brand, Trend Промоакция, связи с общественностью, пиар, маркетинг в соцсетях, бренд, тренд *«Бренд» и «Тренд» — есть в словаре. Аббревиатуры SMM — под запретом.
Товары и услуги Handmade, Second hand, Luxury, Mass market, Fashion Ручная работа, комиссионный магазин, предметы роскоши, массовый спрос, мода Слово «люкс» в значении класса товаров под вопросом, пока не в словаре.

Или ещё один пример, который приводит сайт https://normaslov.ru/

Было до 1 марта 2026:

Кофейня «Coffee with you» — место ваших встреч с друзьями. У нас вы можете заказать насыщенный americano и синнабон, сочный латте на милке с амаретто или флэт уайт на фрэш-молоке. В меню маффины, панкейки, коблер, чуррос, крамбл.

Стало после запрета иностранных слов с 1 марта 2026 (изменения выделены жирным):

Кофейня «Кофе с тобой» — место ваших встреч с друзьями. У нас вы можете заказать насыщенный американо и булочку с корицей синнабон, сочный латте на молоке со сладким ликером амаретто или флэт-уайт на фреш-молоке. В меню маффины, плоские блинчики панкейки, коблер, испанская сладкая выпечка чуррос, английский фруктовый десерт крамбл.

Риски и санкции: цена вопроса

Штрафы для юридических лиц в области прав потребителей

  • ч. 1 ст. 14.5 КоАП РФ (продажа товаров, выполнение работ либо оказание услуг при отсутствии установленной информации) — от 30 до 40 тыс. руб.;
  • ч. 1 ст. 14.8 КоАП РФ (нарушение права потребителя на получение необходимой и достоверной информации о реализуемом товаре (работе, услуге), об изготовителе, о продавце, об исполнителе и о режиме их работы) — от 5 до 10 тыс. руб.

Штрафы для юридических лиц в рекламе

  • ч. 1 ст. 14.3 КоАП РФ (административная ответственность за нарушение рекламодателем, рекламопроизводителем или рекламораспространителем законодательства о рекламе) — от 100 до 500 тыс. руб.

Дорожная карта: что делать бизнесу до 1 марта 2026

  1. Фаза аудита. Пройдитесь по всему, что видят ваши клиенты: сайт, вывеска, меню, ценники, соцсети. Выпишите отдельно английские слова. Теперь проверьте каждое слово или текст полность: если словарь его не знает — нужно менять.
  2. Фаза защиты важных слов. Если какое-то английское слово совсем нельзя убрать, подумайте: может, стоит сделать его своим фирменным знаком? Если зарегистрировать товарный знак в Роспатенте, закон разрешит оставить это слово без перевода.
  3. Фаза адаптации. Для контента, не защищенного товарным знаком, разработайте глоссарий корректных терминов на русском языке. Внедрите принцип билингвы для всех новых рекламных материалов.
  4. Фаза контроля. Обучите сотрудников (копирайтеров, SMM-менеджеров, маркетологов) новым правилам. Внедрите чек-листы проверки контента перед публикацией.

Вывод

Закон №168-ФЗ — это не карательная мера, а новый стандарт рыночной коммуникации. Он требует от бизнеса большей дисциплины и осознанности в работе с языком. Рынок, безусловно, адаптируется, а привычные “SEO” и “sale” уйдут в историю, уступив место «поисковой оптимизации» и «распродажам». Главное — подойти к этому переходу системно.

Вам может быть интересно

Все статьи
Давайте обсудим вашу задачу!